La bande-son fait partie intégrante d’une œuvre cinématographique. Plusieurs solutions techniques sont actuellement disponibles dans les cinémas pour éviter que les malentendants ne soient exclus :
Des efforts sont faits par la filière cinématographique, mais trop peu de séances adaptées sont encore proposées au spectateur malentendant !
Sous-titrage pour sourds et malentendants
Le sous-titrage pour sourds et malentendants (ST-SME) consiste à retranscrire par écrit les paroles prononcées dans le film et aussi donner des descriptions des bruits et de l’environnement sonore, grâce à un code couleurs spécifique.
Code couleurs
Afin de retranscrire au mieux tous les sons et de donner au lecteur des repères sur leurs natures, un code couleur a été instauré :
• Blanc : lorsque le personnage qui parle est visible à l’écran (même partiellement)
• Jaune : ceux qui s’expriment ne sont pas visibles à l’écran
• Rouge : indications sonores, dès qu’il y a un bruit (du vent, des pas…)
• Magenta : indications musicales et paroles des chansons
• Cyan : réflexions intérieures, commentaire en voix off (pensées, souvenirs…)
• Vert : indique que ceux qui s’expriment le font en langue étrangère par rapport au film.
Post production
Les films sont sous-titrés par un adaptateur qui doit adapter puis transcrire l’essentiel de la séquence sonore, paroles et bruits environnants, en un texte de quelques mots qui ne doit pas dépasser les quelques secondes que dure la séquence. Ce qui permet un meilleur rendu de l’ambiance du programme : attribution des paroles à tel ou tel acteur, bruits de l’environnement (par ex « le chien aboie », « le vent souffle », « il pousse un soupir », « musique joyeuse »).
Le sous-titrage a des contraintes de temps et d’espace à l’écran.
Etat des lieux : peu de séances de film avec un sous-titrage ST-SME
Plus de la moitié des cinémas proposent au moins une salle pouvant offrir une séance de projection de film avec sous-titrage ST-SME (dénommé auparavant Version Française Sous-Titrée VFST).
Mais le nombre de séances de projection avec sous-titrage ST-SME reste faible. Parmi les multiplexes équipés, 59% organisent au moins une séance SME par semaine, 9 % une fois par mois et 32% une fois par an (Etude CNC – accessibilité des établissements aux sourds et malentendants SME 2023). Lien vers l'étude accessibilité et cinéma du CNC
Surdi13 a relevé cette semaine
Surdi13 a relevé cette semaine la liste des films projetés avec sous-titrage pour sourds et malentendants (ST-SME) et les horaires des séances à Aix-en-provence, Marseille, Plan de Campagne et Martigues. Ces séances sont mises en évidence sur les programmes de vos cinémas par l'indication SME ou l'ancienne notation VFST, portée à côté de l'horaire du film.
Boucle d'induction magnétique (BIM)
Une salle de projection peut-être équipée d'une boucle d'induction magnétique (BIM). Le son du film va alors directement dans les appareils auditifs munis de la position T, de la personne malentendante.
Les boucles magnétiques sont utilisables avec tous les appareils d’aide auditive, les implants cochléaires, les implants de conduction osseuse, pour peu que ceux-ci disposent de la fonction « T », qui permet de capter le signal issu de la boucle.
La boucle magnétique peut être installée de manière fixe dans la salle, ou se présenter comme un collier individuel que l’on branche sur un récepteur individuel.
C'est une solution universelle, qui ne nécessite pas d'appariement ou d'initiation par le spectateur. Il faut juste que le cinéma veille au bon fonctionnement de son équipement !
Demandez bien la fonction T lorque vous achetez de nouveaux appareils
Applications mobiles à télécharger sur son propre smartphone
Ces applications, accessibles sur l'App-Store ou sur Google Play, permettent à des personnes sourdes ou malentendantes de suivre un film avec la possibilité d'avoir tous les dialogues en sous titrage sur leur portable, ou bien de bénéficier d'un son transmis directement à leur portable, ce qui permet ensuite un renforcement sonore avec une boucle magnétique portable ou avec une liaison Bluetooth entre le smartphone et les prothèses auditives. Certaines applications dépendent de l'équipement de la salle de cinéma, d'autres sont autonomes.
Nous restons très prudents vis à vis de ces multiples applications, il est assez désagréable de suivre un film en lisant les sous-titres sur son portable, les aller-retours du regard entre l'écran du cinéma et celui du portable sont fatigants. Sans compter les inévitables problèmes de versions et de mise à jour de ces applications.
Renforcement sonore
Le son du film est renforcé dans des casques individuels.
Chaque spectateur malentendant peut utiliser un renfort sonore personnalisé : Le son arrive sur un casque ou sur une boucle magnétique individuelle tour de cou via un récepteur RF. Ce dispositif est utilisable de manière autonome.
Recherche sur le site |